Entre (dos mundos). De cualquier pequeña idea, puede nacer una gran novela.

Publicado por Sonia de Arnau en el blog El blog de Sonia de Arnau. Vistas: 197

Me enorgullezco de presentar mi segunda novela auto-publicada y que se puede encontrar en Amazon. Por fin, después de dedicarle un año y pocos meses a Entre (dos mundos), por fin termine de corregirla y publicarla.



Sinopsis:


Rosely Zaquin piensa que su vida es perfecta y que no puede ir a mejor; una familia que la ama, buenas amigas y un posible pretendiente. Sin embargo, a su vida llega un joven que le dice que tiene que regresar y refugiarse en su verdadero hogar; Blu-Said, porque peligrosos monstruos van detrás de ella.

Aquel suceso romperá su monotonía, siendo obligada a viajar a otro mundo por su propio bien. Rosely desea a como de lugar regresar a su vida anterior, al lado de su familia, por lo que hará cualquier cosa para lograrlo, a pesar de que en el camino se encontrará con un gran muro.

. . .​

Aunque es cierto que es la segunda novela que he publicado, en un orden original debería ser la tercera, pero como el resultado final de la segunda no terminó por gustarme, tomé la decisión de terminar ésta para poder publicar algo. Bueno, el origen de esta entrada va más dirigida a la historia detrás de lo que fue escribir Entre que hablar de la obra en sí, contar la evolución, tal como lo hice cuando publiqué la primera; Punto Negro.

Fanficslandia, como otras plataformas (Wattpadd), es para mí un hobbie y donde escribo por mera diversión, creando historias tan absurdas que realmente nunca podrían ser publicadas en una editorial o en una novela seria, ya sea por su poca seriedad y hasta originalidad. Yo utilizo las plataformas de escritura para explorar mis propias ideas y mi escritura, retándome a mí misma de escribir de tal o cuál forma. Por eso suelo tener historias más yendo al camino absurdo como: “Sosonia” o con una estructura muy típica de shonen de pelea como: “Una misión; Un futuro mejor”, o para escribir en forma de reto alguna historia al estilo One Piece, manejando muchos personajes como: “Sōla: El país de los poderosos”.

Sin embargo, de esas historias que escribo, que en un principio son para plasmar ese montón de ideas que a veces no tiene pies ni cabeza pero me rondan tanto en la mente que si no las plasmo en papel no me dejan dormir, de esas ideas puede salir una joyita que solo necesita ser pulida. De esa forma es que al rededor de mediados del año 2014 empecé a pensar y formular Entre.

Así llegamos al año 2015 cuando empecé a publicarla aquí, en FFL. Cuando cree el primer post, escribí esto: “Honestamente no es una de mis historias más queridas; no es ni original, ni siquiera tiene un titulo bueno, no obstante, como ya he mencionada, por lo menos deseo que alguien más la conozca aparte de mí. Ni siquiera está terminada y por ello espero que al publicarla me den las ganas (e inspiración) de darle un final merecedor.

Demostrando una vez más que, realmente lo que suelo escribir y publicar aquí no me lo tomo taaan enserio, más que el simple hecho de echar a volar mi imaginación, y porque quiero hacerlo, y no porque busque crear un bestseller o algo similar. A pesar de eso, cuando la terminé, quedó allí, una historia más concluida, no fue hasta un par de años después que, por circunstancias de la vida, la volví a re-leer. Me di cuenta el gran potencial que tenía, detrás de esas cosas incoherentes.

Antes de continuar, quisiera agradecer a esos usuarios que leyeron o comenzaron a leer la versión de FFL y les gustó o les llamó la atención para comenzar a leerla, se los agradezco de corazón. Gracias por ese apoyo.

¿En qué me inspiré?

Como el 95% de mis historias, en un anime. Aunque, en esta ocasión, para ser más especifica, fue en un AMV collage de animes, no era un vídeo de una serie en concreto; por lo que no sabría decir que anime es (intenté buscar aquel amv, pero de eso hace tiempo y en YT existen un sinfín de esos vídeos). En ese vídeo vi una persecución en un tren, mientras una chica corría para huir de unas criaturas, alguien desde afuera intentaba protegerla disparando su arma. Cuando vi esa escena, me gustó tanto que recuerdo que pensé: “Damn, quiero escribir una escena parecida. Se vio súper épica. Quiero que mi historia tenga algo similar”. ¿Cuál era el problema? Qué aunque la pensé y medio formulé como quería esa persecución en un tren, en ese tiempo no tenía ninguna historia en la que encajara una escena similar. Por un tiempo lo dejé, pero era tanta mi insistencia de querer escribir una escena de persecución en un tren, que para poder incluirla, tenía que crear una historia de cero, y me dispuse a pensar en esa historia que pudiera llevar dicha escena.

En efecto, Entre nació por un mero capricho. Me dispuse a escribir la escena y desde ese punto comencé a pensar toda la historia, “Muy bien, tenemos la persecución, ¿por qué llegamos allí? ¿Por qué la están protegiendo? ¿Quién la está ayudando? ¿Qué son esas cosas que la persiguen? Y etc.”. Desde ese planteamiento, la premisa nació. Y sí, esta novela tiene esa escena y aunque haya miles de versiones de la historia, siempre estará esa escena allí.

Entre (dos mundos) tuvo solo dos versiones. La original y la re-escrita. ¿Cambió mucho? No, pero sí. ¿A qué me refiero? Esta última versión respeta mucho la idea, la trama y personajes, sin embargo, el camino que toman al igual que las decisión, es lo que varia a la original. También quiero agregar que en esta versión agregué a dos personajes completamente originales, que en la primera versión no existían. ¿Por qué hice ésto? ¿Eran necesarios? Sí, lo eran.

¿Por qué, si en la original no existían? Porque como lo mencioné, aunque es la misma idea, en la versión original había algunas cosas que solían resolverse por el poder del guion, por lo que era necesario colocar a un personaje que pudiera facilitar la situación. La conclusión en sí también requería de alguien que reemplazara a cierto personaje. Para no romper la lógica de la historia, necesitaba sí o sí a estos nuevos personajes.

Capítulo 1. Versión original.
[​IMG]

Aquí empecé directamente con el protagonista varón, cuando en la última versión empecé a hablar de él hasta el segundo capítulo:
[​IMG]

Al final, en el primer capítulo, decidí enfocándome mejor en la protagonista, Rosely, hablando un poco de su cotidianidad, sus amistades, su familia y cómo es ella, porque es muy importante conocerla mejor y así llegar a, quizá, empatizar con ella.

Quisiera poner de ejemplo como es mejor introducir a un personaje. Algo que con la práctica aprendí a mejorar.
[​IMG]

Como pueden ver, en la versión original, a él lo presento en la habitación de mantenimiento (sí, lo sé, patetiquísimo, me doy vergüenza), pero en sí, éste no es el problema. Lo malo es la descripción. Es bien sabido que en una obra, sea narrada, dibujada o mostrada, se debe hacer caso a «muestra, no digas». ¿Notan cuál es el problema? Efectivamente, aquí escribo y recalco en el texto que Dylan es un chico humilde, no popular, ignorado por todos y qué a él mismo le gusta mantener la distancia (cuando antes explique ) después hago una pequeña y patética muestra de como a él, queriendo dejar en claro, que gusta de Rosely, todo en la descripción en vez de mostrarlo.

Lo siento, leer esa escena me dio cringe.

Ahora, pasemos a la última versión y veamos la diferencia:
[​IMG]
[​IMG]

En esta ocasión me dispuse a describir lo que él hizo, por lo menos aquí, con la acción que hace podemos intuir un par de cosas, una de ellas es que es un chico amable y también hice que un personaje lo describiera desde su punto de vista, y no el mismo autor (o sea yo). Más adelante, continúo hablando de él en esta escena:
[​IMG]

Por el contrario, aquí me dispuse a describir lo que suele hacer, dando alusión que está solo. Sin que yo explique que él es solitario. Mostré qué en la hora del almuerzo suele comer solo.

¿Qué otras mejoras tuvo?

–Obviamente el desarrollo y evolución de los personajes es mucho mejor que en la primera, y sus presentaciones, desde los protagonistas como el de los secundarios.

–Los detalles y las explicaciones de lo que ocurre también están mejor explicadas y narradas.

–Blu-Said cuanta con un idioma. Le creé un idioma a este, después de todo estamos hablando que alguien de nuestro mundo viaja a otro, ¿por qué hablarían español? Es cierto que éste no se muestra mucho, pero me vi en la obligación de presentarlo para darle más lógica al asunto.

–Explico mucho mejor cómo es vivir allí y un poco la estructura del mundo.

La versión original contaba con solo 20 capítulos. Esta última versión cuenta con 25 capítulos, por todo los cambios. No hay prologo ni epílogo.

El final es el mismo, pero con ciertas variantes.

Deseé escribir esto porque quiero demostrar que a veces una historia que escribas por puro capricho o de la que no tienes ningún tipo de fe, en realidad puede convertirse en algo muy interesante.
Necesitas tener sesión iniciada para dejar un comentario