Contenido oculto: Sorec y Remmy Sorec, hablando con Remmy por teléfono: ¿Precalentaste el horno como te dije? Remmy: ¡Puedes apostarlo! Sorec: ¿A qué temperatura? Remmy: 535. Sorec: Ese es el reloj. Remmy: ... Sorec: ... Remmy: 536. Contenido oculto: Jack y Bea Jack, de pie, de espaldas: Te estaba esperando, Beatriz. Beatriz: ¿Cómo hiciste eso sin darte la vuelta? Jack: ... Para ser perfectamente honesto, las primeras personas a las que les hice esto no eran tú. Contenido oculto: Takano y Togashi Takano: Tres palabras. Dímelas y soy tuyo. Togashi: Tres palabras. Takano: ... Contenido oculto: Hubert, Chad y Mimi *Hubert y Chad sentados juntos en la cárcel* Chad: Entonces, ¿a quién deberíamos llamar? Hubert: Llamaría a Mimi, pero me siento más seguro en la cárcel
Hello, reviví esta cosa Y EN ESTA OCASIÓN salieron super accurate la gran mayoría, así que me sacaron un par de risas y esa seratonina siempre de agradece. Masuyo, de Kaisa Morinachi (Yo misma me etiqueté como Mori, lloro) Rachel, de Hygge Contenido oculto: The sun and the moon "Rachel: El real tesoro son las memorias que hicimos en el camino. Masuyo: Casi muero. Rachel: Esa... fue mi favorita." "Masuyo, escribiéndole a Rachel: Soy un ladrón (Thief) Rachel: Thief. Masuyo: Theif. Rachel: La I antes de la E excepto después de la C. Masuyo: Thceif Rachel: NO "Rachel: Necesito matar mi cabello. Masuyo: ... Rachel: O conseguir otro tatuaje. Masuyo: ... Rachel: O un nuevo pircing. Masuyo: ¿Por qué? Rachel: Para, ya sabes, apaciguar a los dioses del colapso mental." Masuyo, de Kaisa Morinachi Mimi, de Yugen Liza, de Hygge Contenido oculto: This pranksters "Mimi: ¡Oh, no! Estoy arruinada. Liza: ¿En serio? Todo lo que tienes que hacer es no insultar a Masuyo en su propio funeral. Mimi: ¡Exacto! ¡Es imposible!" "Mimi: No mentiré, tengo un poco de miedo de Masuyo. Liza: Como debería ser. Mimi: No, en verdad, ella es como... Liza: Co-mo. Debe-ría. Ser." "Masuyo: Le dije a Mimi que sus orejas se colocan rojas cuando ella miente. Liza: ¿Lo hacen? Masuyo: No. Liza: ¿Entonces por qué le dijiste eso? Masuyo: Porque podía hacerlo Liza: ¡Oye, Mimi! ¿Nos amas? Mimi, cubriéndose las orejas: No." Masuyo, de Kaisa Morinachi Koharu, de Hygge Kaede, de Yugen Contenido oculto: Triple baka "Kaede: Había un motor cerca de donde estoy. Masuyo: Un motor- una motocicleta? Kaede: Oh, lo siento. Un asesino. Koharu: Eso escaló rápido." "*Masuyo está contando una historia* Koharu: ¡Wow, Masuyo, tu historia tiene de todo! ¡Acción! ¡Aventura! ¡Romance! Kaede: ¿Romance? Koharu: Tengo un crush en ellas." "Masuyo: Siento que Koharu me está mirando por lo bajo (menospreciando). Kaede: Eso es porque está en la encimera y tú eres bajita." Nagi, de Kaisa Morinachi Yule, de Hygge Oreki, de Ikoma-kun Contenido oculto: Gamer Friends Nagi: De acuerdo, ¿Para qué es la A? Oreki: Incendio provocado (Arson) Nagi: Aw, eres muy bueno. ¡De acuerdo! ¡B! ¿Para qué es la B? Oreki: Barson (Le agrega la B a Arson) Yule: *c ríe* Nagi: ¿Para qué es la C? Oreki: ¡Cometer un incendio provocado! Yule: Ooooh. Nagi: ¡D! Oreki: ¡No te acerques a mí! (don't come near me)!, ¡Voy a cometer un incendio provocado! Yule: *c ríe más* "Nagi: Entonces... ¿Qué es Oreki para ti? Yule: La razón por la que me levanto cada mañana. Nagi: ... Eso es adorable. Oreki más temprano esa mañana, interrumpiendo en el cuarto de Yule con sartenes: ¡A DESPERTAR! ¡A DESPERTAR! ¡A DESPERTAR! ¡A DESPERTAR! ¡A DESPERTAR!" Oreki: Bueno, ¿Recuerdas cuando Nagi hizo una cena romántica para mí? Yule: Oreki, ella metió una pizza al microondas para ti.