Ortografía Nuevos cambios en la Ortografía según la RAE (me dejó loca)

Tema en 'Consejos de Escritura' iniciado por Aithra, 5 Noviembre 2010.

Estado del tema:
No se permiten más respuestas.
  1.  
    Aithra

    Aithra Entusiasta

    Acuario
    Miembro desde:
    12 Noviembre 2007
    Mensajes:
    75
    Pluma de
    Escritora
    Hoy me topé con esta noticia acerca de los cambios en ortrografía que hizo la RAE. Les cito parte de ella.

    Artículo completo: http://www.elpais.com/articulo/cultura/i/griega/llamara/ye/elpepucul/20101105elpepucul_9/Tes

    En realidad, lo único que me me llamó la atención fue quitarle la tilde a los pronombres demostrativos, personalmente no me daban problemas y los encuentro útiles aunque sé que es un dolor en el culo para muchos. Bien, ya no lo será más (y para los que se reventaron aprendiéndolo, sufran). Ahora el dolor de culo será desaprender. Qué pereza.

    BTW, ¿qué opinan de estos cambios?
     
    • Me gusta Me gusta x 5
  2.  
    Lady Kyros

    Lady Kyros Usuario popular

    Acuario
    Miembro desde:
    5 Julio 2005
    Mensajes:
    985
    Pluma de
    Escritora
    Pero justamente habla que son justificados en caso de ambigüedad, que es cuando mayormente se usan. No los prohíbe, sino que los hace voluntarios; el continuar tildándolos no son hará malos escritores en cuanto a faltas de ortografía de ese tipo.
    Lo de "guión" me sorprendió, igualmente seguiré tildándolo porque una maña aprendida es difícil de quitar. x3
     
    • Me gusta Me gusta x 1
  3.  
    Quelconque

    Quelconque Usuario popular

    Virgo
    Miembro desde:
    8 Febrero 2004
    Mensajes:
    790
    Pluma de
    Escritor
    Por un lado pienso que deberían quitar toda tilde del español, digo, ya con el pretexto de "se intuye por contexto" tienen para rato. Por otro lado sé hay veces en que hay ambigüedad incluso tratando de encontrarle sentido por contexto. Aún así, me decanto por el lado práctico, lo difícil es quitar la costumbre.

    Buéh, a verle el lado bueno: creo que me divertiré un rato haciendo un relato sobre ambigüedades...
     
    • Me gusta Me gusta x 1
  4.  
    Aithra

    Aithra Entusiasta

    Acuario
    Miembro desde:
    12 Noviembre 2007
    Mensajes:
    75
    Pluma de
    Escritora
    En realidad, esas ambigüedades son muchísimas en la práctica. Los casos justificados ya vendrían siendo situaciones extremas, y como son poco frecuentes, se van las tildes, que es lo que apunta la cita, cachai? ;D.

    La verdá, verdá, la costumbre me hace renuente. Pero ahora igual me preocupa más si word o el corrector de googlechrome se actualizará pronto para no infartarme/estresarme viendo tanto subrayado rojo.

    Es como una prueba a nuestra capacidad de adaptación.

    Igual es lindo ver cómo evoluciona nuestra lengua, es señal de que está viva? Y menos trabajo para profesores y gente que aprende el idioma.

    Lo que me recuerda, cuando era una nenita, recién aprendiendo a leer, ña Ch y Ll dejaron de ser estar en el alfabeto. Ni idea de que eran (seguían siendo) oficiales , hasta hoy x3

    PS: Ahora todos podremos ser ambiguos lo sepamos o no :cool:
     
  5.  
    Lady Kyros

    Lady Kyros Usuario popular

    Acuario
    Miembro desde:
    5 Julio 2005
    Mensajes:
    985
    Pluma de
    Escritora
    No podemos ser ambiguos, el extracto dice que en esos caso para evitar ambigüedad se debe tildar. O si no, ¡pobres los lectores que no entiendan lo que quisimos expresar por nuestra pereza a tildar!
     
  6.  
    Vintage Bomb

    Vintage Bomb Usuario popular

    Libra
    Miembro desde:
    5 Noviembre 2006
    Mensajes:
    823
    Pluma de
    Escritor
    En otras palabras, la RAE nos da derecho de ser ambiguos todo lo que queramos. Nos deja ponerlos, sí, pero podemos extender nuestra maldad y marear al lector todo lo que se nos cante, y culparla a la señora Academia :'D.

    Anyway, yo a los cambios no me adapto bien, soy una persona de costumbres, y además me gusta tildar cosas -porque soy ezpezial, vieron-... así que voy a seguir tildando, aunque con menos miedo de olvidarme de alguno, supongo :rolleyes:.

    Por otro lado, lo vivo de la lengua lo veo todos los días, en las palabras que salen de la nada, te dicen hola y se te pegan, en los desplazamientos semánticos -como bizarro, que muchos creen significa raro y significa valeroso-, en como mi abuela dice pecsi... Aunque, bueno, la tendencia era no tildar estos términos a menos que fuera super necesario -bah, la tendencia general es tildar lo menos posible y gracias- y, teniendo eso en cuenta, el cambio tiene bastante sentido.

    En otras palabras, no me gusta el cambio pero yo qué sé.
     
    • Me gusta Me gusta x 1
  7.  
    Lady Kyros

    Lady Kyros Usuario popular

    Acuario
    Miembro desde:
    5 Julio 2005
    Mensajes:
    985
    Pluma de
    Escritora
    Es que yo tengo libros de la RAE y especifica que para evitar ambigüedad se debe tildar. No sé cuándo fue que se publicó este extracto, veré la fecha de edición de mis libros.
     
  8.  
    Aithra

    Aithra Entusiasta

    Acuario
    Miembro desde:
    12 Noviembre 2007
    Mensajes:
    75
    Pluma de
    Escritora
    Claro, porque por lo mismo se debían tildar. Ahora se va al carajo. Eso demuestra que todo se puede contradecir de un momento a otro (pucha que somos humanos).
    En todo caso, creo que este nuevo postulado? de la RAE todavía no se publica, saldrá antes de navidad, si mal no recuerdo/leí.

    PS: Animal de costumbre foreva!
    (ok, no)
     
  9.  
    Lady Kyros

    Lady Kyros Usuario popular

    Acuario
    Miembro desde:
    5 Julio 2005
    Mensajes:
    985
    Pluma de
    Escritora
    Bueno, entonces aún no es oficial. Y si lo sigue siendo no prohíbe que podamos seguir con nuestras costumbres; me parece de "flojos" simplificar la escritura de la lengua española, durante años funcionó como hasta ahora sin mayores complicaciones más que las que los reacios a aprender a tildar las palabras.
     
  10.  
    Kyouko Kiryuu

    Kyouko Kiryuu Adicto

    Sagitario
    Miembro desde:
    27 Noviembre 2008
    Mensajes:
    1,588
    Pluma de
    Escritor
    Esto ya lo había leído por ahí pero no recuerdo dónde, sin embargo, yo estoy acostumbrada tildar esas palabras, como sufrí en mi infancia al ser corregida la mayor parte del tiempo por mi mamá quién es maestra de español -.-U.
    Yo las seguiré acentuando, me sentiré rara si no lo hago ToT.
     
    • Me gusta Me gusta x 1
  11.  
    Pami

    Pami Guest

    Acuario
    Miembro desde:
    Mensajes:
    0
    Pluma de
    Yo tengo montones de problemas con las tildes pero... ¡hey, que no es para tanto!
    O sea, nuestro idioma es bonito aunque sea difícil de aprender, eso lo hace rico y la verdad es que, a pesar de batallar con las tildes, del resto terminas aprendiendo muchas cosas hasta por costumbre.

    Y he ahí el problema, ¿cómo dejaremos de lado lo que ya tenemos aprendido?
    Diablos t_t, yo que tanto tardé en aprender lo de 'solo' y 'sólo' para que ahora vengan a decirme que no importa cómo lo coloque.
     
    • Me gusta Me gusta x 4
  12.  
    blackrose18

    blackrose18 Usuario VIP Comentarista Top

    Piscis
    Miembro desde:
    22 Diciembre 2006
    Mensajes:
    3,365
    Pluma de
    Escritora
    Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum

    WTF, es que SON palabras extranjeras esas excepciones x´D... que mamada. Ahora debo cuásar en vez de quásar :?

    Lo de los pronombres me da risa yo los confundo mucho x´D mejor así... lo de sólo, solo, este, éste no me confunden tanto pero bueh



     
  13.  
    Lady Kyros

    Lady Kyros Usuario popular

    Acuario
    Miembro desde:
    5 Julio 2005
    Mensajes:
    985
    Pluma de
    Escritora
    Las palabras extranjeras no deben españolizarse. ;o;
    ¿Saben? Me niego a seguir las nuevas reglas, ¡son de vagos que empobrecen nuestra linda lengua!
     
  14.  
    Vintage Bomb

    Vintage Bomb Usuario popular

    Libra
    Miembro desde:
    5 Noviembre 2006
    Mensajes:
    823
    Pluma de
    Escritor
    Tampoco me parece que debamos llegar al punto de acusar a las nuevas reglas de vagas o empobrecedoras, especialmente la de adaptación fónica y morfológica en Iraq o quasar. A través de los siglos el idioma castellano ha tomado distintos términos y, a diferencia del inglés, los ha adaptado para que se adecuen a las reglas del idioma.
    La q sola y al final no existe en nuestra lengua, no tiene sonido, nada, y según lo establecido para nosotros los hispanohablantes, quasar tendría que sonar casar. Honestamente, hemos adaptado tantos términos, ¿por qué no adaptar estos? Es más, quórum en su origen no tiene tilde -y quásar, si es que entra en estos cambios, tampoco-, ¿y se están quejando de una adaptación pero no de la otra?
    Además, si taaaanto les molesta seguir esto, úsenlo como extranjerismo poniéndolo en cursiva y sin tilde.
     
  15.  
    Lady Kyros

    Lady Kyros Usuario popular

    Acuario
    Miembro desde:
    5 Julio 2005
    Mensajes:
    985
    Pluma de
    Escritora
    De hecho según la RAE los extranjerismos pueden o no tildarse, siempre y cuando se respete su escritura original.
    Ahora, sobre la palabra "quasar", en nuestro idioma no tendría pronunciación ya que sólo conocemos "que" y "qui"; no existen ni "qua, quo, qu (?)". Así que tampoco se debería adaptar a "casar" porque no sería correcto. Es por esto que no debemos españolizar las palabras, porque su pronunciación no está establecida por nuestras reglas.
     
  16.  
    Vintage Bomb

    Vintage Bomb Usuario popular

    Libra
    Miembro desde:
    5 Noviembre 2006
    Mensajes:
    823
    Pluma de
    Escritor
    Más allá de las reglas y lo establecido, elegir tildar un extranjerismo es amoldarse a la adaptación, y no me parece muy coherente amoldarse a una y no a la otra. Y la segunda parte, lol, toda la razón :'D, un desliz mío.

    Eso sí, no concuerdo con lo de no deber castellanizar las palabras. El sonido de quasar probablemente no tenga un equivalente exacto, ya que viene de un idioma que tiene fonemas que el español no, y por ende pueden haber problemas para traerlo nuestra lengua. Sin embargo, esa pronunciación original puede ser inalcanzable para alguien que no maneje la lengua en la cual se originó. Mi abuela tiene problemas para decir Pepsi, andá a lograr que ella en vez de decir cuásar, diga "kwey-zahr, -zer, -sahr, -ser". Es más, alguien que, a diferencia de mi abuela, conozca el inglés puede llegar a tener problemas para pronunciarla así porque, en general y al menos los casos que yo conozco, en las clases comunes de esta lengua no se enseña fonética.

    Por otro lado, me parece incoherente ponerla como un extranjerismo y no respetar su pronunciación original, cosa que de por sí, en este caso al menos, dudo que se haga. Siendo fanática del inglés, nunca diría "kwey-zahr, -zer, -sahr, -ser" si estoy hablando en castellano, diría cuásar, y estoy casi segura de que la gran mayoría haría lo mismo. Por ende, como nuestra lengua intenta hacer que la notación gráfica y la pronunciación concuerden, me parece de lo más lógico que se haya producido este cambio.

    Anyway, ¿sabías que cuásar está en el diccionario de la RAE ya? Ni siquiera está en discusión xD
     
    • Me gusta Me gusta x 1
  17.  
    Pami

    Pami Guest

    Acuario
    Miembro desde:
    Mensajes:
    0
    Pluma de
    Yo lo que recuerdo es al hablarlo. Que si no teníamos ni idea de cómo pronunciar una palabra que no fuera de nuestro idioma podríamos pronunciarla a la 'mexicana' (en mi caso).

    O al menos eso me dijo mi maestra de literatura&taller de redacción y lo usamos muy frecuentemente en su clase.
     
  18.  
    Glenda Garson

    Glenda Garson Usuario común

    Tauro
    Miembro desde:
    17 Enero 2004
    Mensajes:
    232
    Pluma de
    Escritor
    Ya me imagino el futuro, escribir con tildes será obsoleto y nos tratarán de viejos a todos aquellos que insistamos con ello. Yo ya me encariñé, no podría evitar usarlas, pero como dijeron por ahí, ahora hay menos miedo de saltarse alguno por error.
     
  19.  
    blackrose18

    blackrose18 Usuario VIP Comentarista Top

    Piscis
    Miembro desde:
    22 Diciembre 2006
    Mensajes:
    3,365
    Pluma de
    Escritora
    Bleh, el problema con estos términos es que son palabras que se usan en un campo muy científico, y no, yo no voy a ir a usa a poner cuasar sólo porque la lengua lo pide y peor cuando es una palabra que, al menos sepas de astronomía, la conocerás en tu vida. Acaso también deberán cambiar "statos quo" por esto :/

    Archaeopteryx <-- ya quiero que le den una forma española a ésta x´D

    A final de cuentas tardará años para que la población se entera de esto juajua x´DDDDDDDD apenas la gente sabe qué es la RAE, menos que sepa que tada tanto dan reglas, lulz. Digo, aún hay gente que sigue usando omóplato en vez de escápula..
     
  20.  
    Vintage Bomb

    Vintage Bomb Usuario popular

    Libra
    Miembro desde:
    5 Noviembre 2006
    Mensajes:
    823
    Pluma de
    Escritor
    Sí, tenés razón, algunos términos los usamos 3 veces en la vida con suerte, pero Catar e Irak son bastante más normales, más el segundo que el primero.
    Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Archaeopteryx
    Primera cosa que me tiró google~

    Y a la noticia, sorprendentemente y al menos acá en Bs As, ya la pasaron en la tele y en la radio. Estaba en una cena ayer y casi todos estaban enterados, aunque más que nada sabían del cambio de nombre de la be y la uve, y lo de la ch y la ll.
     
Estado del tema:
No se permiten más respuestas.

Comparte esta página

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Descartar aviso