Bajo los puentes de París Bajo los puentes de París Jean Pierre le contó a Claude lo que vio en las calles. Le contó cosas, cosas insólitas, cosas tontas, útiles. Le describió sabores de vinos y basuras. Claude salió de la caja y le pidió un cigarrillo. Se oían los autos pasar por encima. —A veces quisiera que un auto me pasara por encima. Asintió. —¿Y entonces? —No sé. —¿Seguro? —No sé. Kampas recogió cosas de la corrida de agua, con las manos. De cuando en cuando sacaba algo útil. Entonces no, entonces sacó una lata de sardinas vacía. Tonterías. Es útil, algo. Albert declamó poesía en un lugar con la puerta llena de etiquetas. Barcito, medio desagradable, medio bohemio. Medio normal. Le dieron un vaso de agua ¿Se bajó del escenario? —¿Y entonces? —No sé. Loise sacó el whisky, tomó un trago, la garganta se despedazó, la nariz se abrió. Exploto todo, entonces, creo. Se acaba el dinero, la comida, la basura, el espacio. Parece. —¿Y entonces? —No sé. —Bueno. —Perfecto. —Divagas. —Quizá. Jean Pierre le contó a Claude lo que vio en las calles. Cajas. O algo. ------------------------- Ver.2 Contenido oculto Bajo los puentes de París Jean Pierre le contó a Claude lo que vio en las calles. Le contó cosas, cosas insólitas, cosas tontas, útiles. Le describió sabores de vinos y basuras. Claude salió de la caja y le pidió un cigarrillo. Se oían los autos pasar por encima. —Des fois je voudrais qu'une voiture me renverse. Asintió. —Et alors? —Je sais pas. —Tu es sûr? —Je sais pas. Kampas recogió cosas de la corrida de agua, con las manos. De cuando en cuando sacaba algo útil. Entonces no, entonces sacó una lata de sardinas vacía. Tonterías. Es útil, algo. Albert declamó poesía en un lugar con la puerta llena de etiquetas. Barcito, medio desagradable, medio bohemio. Medio normal. Le dieron un vaso de agua ¿Se bajó del escenario? —Et alors? —Je sais pas. Loise sacó el whisky, tomó un trago, la garganta se despedazó, la nariz se abrió. Exploto todo, entonces, creo. Se acaba el dinero, la comida, la basura, el espacio. Parece. —Et alors? —Je sais pas. —Bon. —Parfait. —Tu divagues. —Peut-être. Jean Pierre le contó a Claude lo que vio en las calles. Cajas. O algo. ------------------------- Me gustan ambas versiones, en castellano la primera por ser más abierta al publico. Leer ambas es en extremo recomendable. A berlin por ser un ídolo de la luna.
Re: Bajo los puentes de París Pienso que es muy sincero. Me gusto mucho la parte de la corriente, donde sacaba las cosas útiles e inútiles. La verdad jamás he tenido que sacar la comida de la basura, ni dormir en cajas de cartón. Creo que es algo sencillo y directo. Sin mucho arreglo muestras una simple realidad.
Re: Bajo los puentes de París Me atrevo a ir por las tangentes en esta interpretación: Un par de detalles que me parecieron cargados de significancia: 1) El cigarrillo: El hombre, en la más última de las miserias, se aferra a sus vicios. Porque el ser humano no vale la pena y ricos, pobres o lo que sea, todos sin excepción sufren en la vida y lo único que les queda es ese cigarrillo, ese vaso de lícor, ese porro. 2) Los personajes son sólo un nombre, son tan poco relevantes como la situación misma, la impersonalidad que sugieren estas criaturas hace universal su presencia en el cuento, traduciéndose así a todos nosotros. Otra vez se regresa a la degradación del hombre a un ser prescindible y mundano. 3) El hecho de que la historia esté llena de duda. Los "parece", los "quizá". La certeza difusa y casi inexistente de lo que nos sucederá en la vida o de la vida misma. En general me gustó mucho el relato $: Estuve leyendo algunos de tus cuentos hace poco y en realidad me agrada mucho tu estilo. Lalalalá, ya 8/10
Re: Bajo los puentes de París sous le ciel de paris s'envole une chanson uhh uhh sous le pont de Bercy un philosophe assis corto pero glorioso, j'aime sûrtout la estructura y ubicación espacial de los dialogos, que me hacen recordar a alguno de los maestros... joyce, beckett? no se bien cual, pero ahi está. amo el ambiente, la descripción del bar y sus etiquetas de puerta y el impliscito olor a vino tinto y a alcantarilla, el acordeon lejano, los autos y la corriente resonando tras una gastadas voces roncas, gargantas con arena. cherì, cuando estemos muriendo de hambre bajo los puentes de paris recordame que debemos hacer un corto sobre este cuento.
Re: Bajo los puentes de París La inmunda... Me gusta más la segunda versión, es más realista. Además de lo intrascendente que parecen estos personajes, más anónimos se hacen por sus nombres. Ése detalle me gustó mucho. Todo lo ven y todo lo saben bajo los puentes de París. Es el bajo mundo del bajo mundo, el fondo, pienso. "La igualdad es el derecho que todos tienen, pobres y ricos, de dormir bajo los puentes del Sena" - Anatole France
Re: Bajo los puentes de París Miseria. Fue la primera palabra que pensé hoy cuando fui al hospital y en el camino vi a un perro con distemper, arrastrándose entre autos y me dio una pena enorme. Un rato más estuve cuestionándome qué era lo que más me punzaba: si ver a los pacientes en urgencias (sobre todo ancianos) o a esos perros por ahí. Y pensé en los puentes de Muddopo. Y que tengo que escribir algo al respecto. Debo. Mirá que lo leí 4 horas después de que lo publicaras. Y ya sabes en quién pensé aunque dudo que adivines la escena. Me gustó Muddopo. La sensación de estarlos viendo mientras los leía, a ellos, hablar como si todo y nada, créeme, fue exquisito porque ahora los veo y casi tienen rostros y a veces cuatro patas y distemper.