Título original: 女坂 (Onna Zaka) Autor: Fumiko Enchi Género: Ficción, Ficción histórica, Literatura japonesa (?) Idioma original: Japonés Cantidad de páginas: 208 Publicación: febrero de 2025, por Chai Editora. Primera publicación: enero de 1957 ISBN: 9788412940510 Sinopsis Tomo está casada con un alto funcionario gubernamental. Ha sido educada para cumplir con el rol tradicional de esposa: preservar la unidad familiar, garantizar la seguridad de sus hijos y obedecer a su marido incluso a costa de su propio sacrificio. No solo soporta las humillantes infidelidades de Shirakawa, su esposo, sino que también acepta el encargo de buscar para él una concubina y acogerla bajo su techo. El personaje de Tomo, inspirado en la abuela de la autora, lleva su sufrimiento con dignidad mientras intenta cuidar a las jóvenes de la casa, que están unidas, a pesar del dolor y la adversidad, por vínculos entrañables. Con un prosa llena de sutilezas y sentimientos contenidos, Fumiko Enchi presenta un entramado de mujeres atravesadas por la crueldad de un hombre y de toda una época. Opinión personal Acompáñenme en esta nueva edición de Belu adaptando sinopsis porque considera que cuentan demasiado. Este libro lo terminé en... diciembre del año pasado, creo. Me lo había comprado en una feria por tres motivos: lo bonita y elegante que me pareció la portada, por el título y por tratarse de una escritora, véase, escritorA. Es muy evidente la oleada reciente de literatura asiática que se ha incorporado al mercado de este lado del charco, lo cual me hace muy feliz. Aún así, me cuesta bastante dar con autoras mujeres japonesas y por eso me tiré de cabeza al ver este. "Los años de espera". Me gusta mucho cómo suena. El libro acompaña a Tomo a lo largo de su vida como la esposa del señor Shirakawa en una época donde las libertades escaseaban y pocas cosas importaban más que la reputación de la familia. Navega dolores, tristezas, traiciones y alegrías con una entereza que acaba endureciendo tanto su cuerpo como su espíritu. Es un libro que me gustó mucho. Comparte la prosa serena y estética de la literatura japonesa. Una de mis cosas favoritas fue que es el libro más "japonés" que leí hasta ahora, tanto por la época en la que transcurre (fines del período Meiji) como por el vocabulario empleado; esto, sin embargo, también puede simplemente ser una decisión acertada de la editorial y la traducción al conservar terminología específica en su idioma original y facilitar un glosario al final del libro. He visto otros libros que traducen términos que no deberían. All in all, como fanática de la cultura japonesa y de la ficción histórica en general, me encantó encontrar en este libro una representación tan detallada de la vida de la época. Si tuviera que marcarle un defecto (y que aún así es un tema mío), de a ratos me hacía lío con el reparto de personajes. El libro recorre la vida de Tomo hasta su vejez, lo cual significa varias generaciones familiares, y entre los hijos y los nietos y las esposas había tantos nombres que a veces me olvidaba quién era quién. Still, no es algo que entorpezca demasiado la lectura ni nada, puesto que los personajes importantes no son tantos. Shirakawa hdp no me das penita A este libro le doy un 4/5. Fue una lectura muy linda y amena.