Song-fic de Inuyasha - Kagome, Kagome...

Tema en 'Inuyasha, Ranma y Rinne' iniciado por Syel, 26 Agosto 2012.

  1.  
    Syel

    Syel Extraña

    Cáncer
    Miembro desde:
    12 Julio 2012
    Mensajes:
    984
    Pluma de
    Escritora
    Título:
    Kagome, Kagome...
    Clasificación:
    Para todas las edades
    Género:
    Romance/Amor
    Total de capítulos:
    1
     
    Palabras:
    2451
    Espero les guste este song-fic, la primera vez que escuche esta cancion me enamore de ella por que se interpreta como los sentimientos de inuyasha hacia kagome. la cancion se llama Kagome y la canta Alan, el grupo que canta el segundo eding de inuyasha kanketsu-hen. Alan escribio la cancion , por lo cual es unica...pueden buscarla en youtube o en google como Kagome Alan.

    ------------------

    Como siempre regresamos de una batalla contra el mal, no sabes cuánto me duele tener que verte metida en esta pelea contra Naraku, solo por mis instintos de bestia y egoísmo al obtener la perla de Shikon y convertirme en un youkai completo…pero no sabes también cuanto agradezco el día en que te cruzaste en mi camino

    Inuyasha, me alegro que hayamos podado derrotar a ese monstruo me dices mientras volteas a mirarme

    si…pero deseaba que las palabras correctas aparecieran en mi boca…tus brazos estaban dañados, tu ropa rasgada y sucia ¿Cómo permití que aquel monstruo te tocara?

    Nada…me alegro que estemos bien te me acercaste con una sonrisa expresada en tus labios. Tomaste uno de mis brazos y te recostaste en el cómo niña

    Anata no ooki na kaina ni dakare
    (Tu brazo derecho me abraza y siento en ti gran calidez)
    Llegamos a la aldea…no puedo estar feliz has resultado dañada, incluso más que yo y solo por un fragmento de shikon

    — ¿Cómo te encuentras Inuyasha? —me preguntas mientras me diriges una mirada

    — ¿Cómo estas tu? — te miro, te has cambiado la ropa pero las heridas de tu brazo y rostro no se pueden borrar

    —Mejor, solo tengo que ir a mi época a curarme algunas heridas que son profundas — miras tus brazos y ocultas los gestos de dolor. Me gustaría protegerte más, protegerte con toda mi vida

    Anata wo shinjite tsuite kita keredo
    (He llegado hasta aquí confiando en ti, pero…)
    Te marchas y te veo irte, me diriges una sonrisa

    —Regresare pronto—me dices y yo espero que así sea, la luna llena brilla en el cielo estrellado, la miro, no sabes cuanta falta me haces cuando te vas, parece que con tu regreso me devolvieras mis fuerzas

    Ima yume wo te ni iretekiduita no
    (Ahora, mediante un sueño me di cuenta)
    Mou modore nai kokokara derare nai
    (Ya no puedo regresar ya no puedo irme)

    Ya ha amanecido y aun no regresas, temo que ya no regreses nuca…sin embargo no puedo culparte tu vives allá y no aquí, quisiera que te quedaras aquí por siempre. Ha atardecido y yo sigo aquí esperándote, mirando al pozo profundo…aquel que te ha llevado a otro mundo. No sé que me has hecho, no sé que puedo hacer para lidiar sin ti. Ahora ha anochecido, no siento tu olor ni tu presencia regresar, parece que has desaparecido. Será ¿Qué tus heridas fueron muy graves? Golpeo el pozo…yo tengo la culpa de todo lo que te ha pasado
    Kagome Kagome watashi wa kago no naka de ikiteru
    (Kagome, Kagome yo estoy aquí viviendo encerrado en una jaula)
    Tsukiyo ni naku koto sae yurushite kure nai
    (Ni siquiera puedo llorarle a aquel cielo nocturno)
    Kagome Kagome soredemo kago no naka de ikinuite
    (Kagome Kagome aun así sobrevivo en esta jaula)
    Yoake no ban nanika wo tada machi tsudukeru
    (Mientras durante el atardecer yo solo estoy esperando)


    El amanecer de nuevo y tu no regresas. Miro el pozo ausente de tu presencia y de tu olor…espera tu olor ha aparecido extiendo la mano, la tomas y me sonríes…

    — ¿esperaste mucho? — me preguntas mientras aterrizas en el suelo, estas sana y salva tus heridas han desaparecido casi por completo...

    —Eres una tonta, tenemos que continuar y tú te marchas como siempre en los momentos más difíciles — no sabes cuánto me cuesta tener que decir esas palabras, se que te enfadaras, me miraras y me dirás tu extraño conjuro….como siempre eres impredecible. Aun no sabes que adoro verte enfadada…la forma en cómo te expresas me hace reír por dentro y hace que mi corazón palpite poco a poco hasta convertirse en un zumbido, eres como una gatita que pretende ser un tigre

    —Lo siento, sé que me necesitas pero también tengo necesidades — volteo a mirarte, jamás habías reacciona de buena manera ante mis palabras egoístas…ahora me doy cuenta que eres una cajita de sorpresas…un día puedes estar feliz otro triste. Sin duda eres peculiar


    Anata wa yasashii watashi ni yasashii
    (Tú eres buena y eres gentil conmigo siempre)


    —Pues vámonos ya que tenemos que continuar — te ofrezco mi espalda, pero la rehúsas

    —Prefiero caminar — tu expresión es seria, incluso podría llamarse triste ¿Qué te ha pasado? Te miro fijamente y me doy cuenta que no usas tu ropa habitual, llevas la ropa que Kaede te ofreció, eres exactamente igual a Kikyo pero diferente en tantos sentidos. No puedo elegir entre ti y Kikyo, oh Kikyo mi adorada Kikyo ¿Cuánto ha sufrido por mi culpa? Te miro caminar y creo que la estoy viendo en estos instantes en tu cuerpo….bajo la vista tratando de ignorar esa imagen

    Anata no honto wo watashi wa shira nai
    (Aunque aun no conozco a tu verdadero ser)
    — ¿sucede algo? — me preguntas, levanto rápidamente la cabeza para mirar tus ojos

    —nada

    — ¿crees que soy Kikyo no es cierto? — Fijas tu mirada en el horizonte, siento que te he lastimado una vez mas — aunque sea su reencarnación ella y yo somos totalmente diferentes…eso tienes que saberlo Inuyasha yo jamás seré Kikyo — caminas mas aprisa, tal vez intentas dejarme atrás y lo has logrado. Llegas a la casa de kaede y desapareces cuando cruzas el umbral de la puerta…puedo sentir el olor de tus lagrimas ¿Por qué lloras?


    Mata sukoshi dutsu, zawameki ga kieru
    (El ruido se desvanece de nuevo poco a poco)
    Mou mekakushi no mama dewa irare nai
    (Ya no puedo permanecer mas con los ojos vendados)
    Tal vez tengas razón y te he lastimado, pero me es inevitable…no puedo olvidarla pero tampoco quiero que tu desaparezcas, no sé qué hacer. Me recuesto en el pasto mirando las nubes pasar frente a mis ojos, en un extremo Kikyo en el otro tu. ¿Qué puedo hacer? Con un largo suspiro me pongo en pie y me dirijo a tu presencia…te veo recostada en las piernas de Sango, no lloras pero mantienes los ojos cerrados con fuerza como si quisieras que todo a tu alrededor se alejara
    Me gustaría que algo apareciera en mis manos y otorgártelos para demostrarte que una parte de mi cariño se encuentra contigo, me gustaría no causarte más problemas pero me es francamente imposible.

    —Kagome — me acerco lentamente a ti — ¿te encuentras bien? — me arrodillo frente a ti.

    —Por supuesto que no Inuyasha — me contesta tú amiga — la acabas de confundir con Kikyo ¿Cómo quieres que se encuentre? — como siempre ella tiene la razón, yo tengo la culpa de todo lo que sucede a tu alrededor, como si yo fuera el dueño de tus emociones

    —Lo sé Sango — es lo único que puedo ofrecer en esos instantes

    —vete con ella, con tu querida Kikyo, ella ha intentado matarte y aun así la amas
    — todas tus palabras con ciertas Sango, y sin embargo no sé porque no les prestó importancia

    —Kagome quiero hablar contigo — te tomo la mano, abres los ojos y me miras fijamente. Tu rostro sigue intacto pero tus ojos no, ahora se ven manchados de tristeza

    —no quiero

    —Vamos — te jalo un poco el brazo para que te sueltes de tu amiga

    —Está bien — parece que te resignas, caminas delante de mi sin siquiera mirarme. Lamento todo el daño que te hago pero me siento encerrado, jamás había tenido ese extraño sentimiento de los humanos, llamado “amor”

    Kagome Kagome watashi wa kago no naka de ikiteru
    (Kagome Kagome yo estoy aquí, viviendo encerrado en una jaula)
    Itsuka kitto habataku sono hi wo shinjite
    (Creyendo que algún día se extenderán mis bellas alas)


    Te sientas en el pasto, no me diriges una palabra. Me siento a tu lado y miro el cielo azul esperando encontrar en él algunas palabras adecuadas

    —Lo siento — es lo único que te puedo decir

    —se que siempre será así inuyasha, no sé porque me sorprendo — al fin me has hablado, al igual que yo miras al cielo azul

    — ¿te he herido Kagome? — es una pregunta tonta, pero quiero saber hasta que he punto he llegado

    —mucho, más de lo que te imaginas — me sorprende tu respuesta, no puedo apartar la vista del cielo…no quiero mirarte, solo quiero poder quererte y que tú me quieras igual
    Yogoreta sora miagete ano kamigami no yama omoi
    (Mirando hacia el cielo de colores, pienso en los dioses de la montaña)
    —No sabes cuánto quisiera que eso no pasara — algo toma desprevenidamente mi mano, volteo a ver y es la tuya….tu mano ha encerrado la mía. Me obligas a ponerme de pie cuando tú también lo haces

    —se lo mucho que sufres pero me gustaría decirte que…que no puedo olvidarme de ti y no puedo obligarte que te olvides de ella, aunque sea su reencarnación ambas somos completamente diferentes pero compartimos el mismo deseo…querer estar cerca de ti. Yo se que jamás podre ser ella, se cuáles son tus verdaderos sentimientos y sé que yo jamás seré Kikyo…pero quiero permanecer a tu lado, estar cerca de ti — no me sueltas la mano, te miro y sé que tus palabras son sinceras. Yo también quiero que permanezcas a mi lado Kagome, no puedo olvidarte, añoro tu presencia…aun no sé como decírtelo

    Atarashii kaze fuku no wo tada machi tsudukeru
    (Solo sigo esperando por un nuevo viento primaveral a mi vida)


    —se que yo jamás romperé el lazo que te une a ella, simplemente quiero estar contigo y verte feliz — diriges tu mirada al cielo, el viento sopla y hace que tu cabello gire en suaves ondas y aunque me has dicho estas palabras no sueltas mi mano, te rehúsas a separarte de mí, cuanto me has ofrecido y yo no he podido darte nada

    —Soy feliz contigo — al fin las palabras salen, tú no eres la única que sufre por mis dudas, todo lo que me rodea me hace daño incluyéndote mi querida Kagome

    —Permíteme hacerte más feliz — te acercas lentamente a mí, me encierras en tus débiles brazos y recargas tu rostro en mi pecho

    —lo hare — correspondo tu abrazo…te quiero y espero quererte mucho mas, deseo poder tenerte conmigo por siempre, deseo que todo termine pronto para hacerte feliz, tanto como tú lo has hecho conmigo kagome…permíteme hacerte feliz

    Inori tsudukete iru
    (Sigo rezando)
     
    • Me gusta Me gusta x 5

Comparte esta página

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Descartar aviso