Una anécdota singular (Lo que sucede cuando no se escribe bien, o mínimo, decentemente)
Publicado por Sonia de Arnau en el blog El blog de Sonia de Arnau. Vistas: 341
Bueno, ¿cuándo fue la última vez que les conté una anécdota? Creo que no hace mucho. Hoy quiero contarles algo que me pasó el otro día.
En mi trabajo tengo una compañera que trabaja en una sección diferente a la mía pero que nos vamos con un mismo ride (junto con otras dos). Bueno, el que nos da ride no sabe nada, pero que nada, de español, y ella no sabe nada, pero nada, de inglés, por lo que yo sirvo de “traductora” de ella, por decirlo de esa forma.
La anécdota comienza el otro día, cuando salimos del trabajo, yo y una de las otras, lo estábamos esperando ya listas para partir. Cuando él salió, se acercó a mí y me pregunta si le puedo ayudar a leer un mensaje que esa muchacha le había mandado, que había utilizado el traductor google para traducir el texto pero que al parecer éste no tradujo bien porque no entendió el mensaje. Yo le dije que no había ningún problema, que lo ayudaba, y mientras él buscaba el mensaje yo pensé que el traductor no era muy preciso y que por eso no tradujo bien.
¿Cuál fue mi sorpresa al ver el texto que Ella mandó? Con unas faltas ortográficas, escribiendo “esposo” con “z” o “voy” con “b”, había un par de “ni” que no supe si era un “Si” o un “no”. No existía ninguna coma o punto que separara las oraciones. El mensaje era un caos total, ¿es qué acaso de verdad no sabe escribir? ¿Lo escribió muy rápido? ¿El mismo corrector del teclado? ¿Cómo se le ocurrió mandar un mensaje tan terrible sabiendo que el hombre no sabe leer español y usa traductor? Digo, ni yo, que es mi lengua materna pude leer tan doloroso mensaje. Ahora entiendo porque el traductor no trabajó bien. ¡Santo cielo! Me dio vergüenza decirle que no entendí el mensaje. Así que me vi en la obligación de marcarle para preguntarle directamente lo que quiso escribir.
Pero en serio, aprendan a escribir. Digo, si no saben el idioma del país donde están viviendo, mínimo aprendan el materno. ¡Mis ojos lloraron! No puedo creer que exista gente que no sepa escribir bien, no digo que de forma perfecta pues yo cometo muchas faltas, sin embargo, deberían esforzarse un poquito a la hora de hacerlo.
Al final le dije a ella que si deseaba decirle algo a él fuera a buscarme y yo con gusto le comunicaba. Creo que es mejor así porque eso de mandar textos y luego usar traductor no funcionó bien xD
a Zurel le gusta esto.
Necesitas tener sesión iniciada para dejar un comentario